首页>典籍>国学启蒙>唐诗三百首>自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞

唐诗三百首

自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞

刘长卿〔唐代〕

原文:

      汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。
      汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。
      孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。(独树 一作:独戍)
      贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。

注释:

汀洲:水中可居之地,指鹦鹉洲。
楚客:指到此的旅人。夏口古属楚国境。
孤城:指汉阳城,城后有山。
角:古代军队中的一种吹乐器。

译文:

      鹦鹉洲在长江中浮沉,无浪也无烟;
      我这楚客思念中丞,心绪更加渺远。
      汉口斜映着夕阳,飞鸟都纷纷归巢;
      洞庭湖的秋水,烟波浩渺远接蓝天。
      汉阳城后的山岭,传来悲凉的号角;
      滨临江边的独树旁,夜里泊着孤船。
      当年贾谊上书文帝,全是忧心汉室;
      他却被贬谪居长沙,古今谁不衰怜!

评析:

      该诗当是诗人在至德(唐肃宗年号,公元756年—758年)间任鄂州转运留后,出巡到夏口一带时所作。
      该诗是遭贬后触景感怀之作。诗中对被贬于岳阳的源中丞,表示怀念和同情,也是借怜贾谊贬谪长沙,以喻自己的遭贬谪。前六句主要是描绘江乡浩渺静谧之景。首联写诗人为身边景物所触动,而想到贬于洞庭湖畔岳阳城友人,通过写江上浪烟来寄托对友人的思念之情。中间两联所写,都是诗人由夏口至鹦鹉洲一路的所见所闻。“夕阳度斜鸟”写时间已晚,无法到达;“秋水远连关”写地域遥远,只能相思,不得相过。最后两句“贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜”为劝慰元中丞语,忧愤之语倾泻而出,以同情友人在政治上遭受打击的境遇作结,也是作者自己人生遭际的写照。全诗以写景为主,但处处切题,以“汀洲”切鹦鹉洲,以“汉口”切夏口,以“孤城”切岳阳。最后即景生情,抒发被贬南巴的感慨,揭示出向源中丞寄诗的意图。
0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
今日签到
有新私信 私信列表
搜索