孟子及其弟子著〔春秋战国〕
原文:
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”
曰:“不可。直不百步耳,是亦走也。”
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣。谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发;人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。”
孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”
曰:“不可。直不百步耳,是亦走也。”
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣。谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发;人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。”
注释:
梁惠王:即魏惠王,名罃(yīng)。他在位时,把国都由安邑(故址在今山西运城西)迁到大梁(今河 南开封市),故魏国又称梁国,魏王又称梁王。
寡人:寡德之人,是古代国君对自己的谦称。
于:介词,对于。
尽心:用心,认真。
河内:古代对黄河流经今山西、河南的地域常有河内、河外之称。今河南境内黄河以北的地方。
凶:谷物收成不好,荒年。
填:通“镇”,鼓响的声音。
河东:黄河以东的地方,在今山西西南部。黄河流经山西省境, 自北而南,故称山西境内黄河以东的地区为河东。
粟:谷子,脱壳后为小米,也泛指谷类。
亦然:也是这样。
数罟:指织的网眼很小的渔网,这样就会把小鱼苗也网住,是不利于鱼的繁殖。数:细密。罟:渔网。
洿池:池沼。洿:小水池。
对:回答。
王好战:大王喜欢打仗。好:喜欢。
请:有“请允许我”的意思。
喻:打比方,作说明。
填:拟声词,模拟鼓声。
鼓之:敲起鼓来。鼓,动词,击鼓。之,没有实在意义的衬字。下文“树之”的“之”用法相同。
兵刃既接:两军的兵器已经接触,指战斗已开始。兵,兵器、武器。刃,刀、刀剑等。既:已经。接,接触、交锋。
甲:铠甲,古代的战衣,上面缀有金属片,可以保护身体。
或:有的人。
则:连词,那么。
何如:怎么样。
直:通“只”,只是,不过。
是:代词,这,指代上文“五十步而后止”。
则:连词,就。
无:通“毋”,不要。
望:希望。
违:违反,耽误。这里指耽误。
谷:粮食的统称。
胜:完全,尽。
斤:锛子。
以时:按一定的季节。
养生:供养活着的人。
丧死:为死了的人办丧事。
憾:遗憾。
王道:以仁义治天下,这是儒家的政治主张。
始:开端。
五亩:先秦时五亩约合现在一亩二分多。
树:给……种植
衣帛:穿上丝织品的衣服。衣,穿。
豚:小猪。
彘:猪。
畜:畜养。
之:助词。
无:通“毋”,不要。
失:与下文的“夺”均为“错过”意。
谨:谨慎,这里指认真从事。
庠序:古时的学校。商(殷)代叫庠,周代叫序。
教:教化。
申:反复陈述。
孝悌:古代尊敬父母为“孝”,敬爱兄长为“悌”。
义:道理。
颁白者不负戴于道路矣:头发花白的老人不会在路上背着或者顶着东西了。意思是,年轻人知道孝敬老人,都来代劳了。颁白,头发花白。颁:通“斑”。负,背着东西。戴,顶着东西。
黎民:百姓。
然而:这样(如此)却。
未之有也:宾语前置,“未有之也”。
检:制约,收集,储藏的意思
涂:通“途”,路上。
莩:同“殍” 饿死的人。
发:指打开粮仓,赈济百姓。
岁:年成。
无:通“毋”,不要。
罪:归咎,归罪。
斯:则、那么。
至:到,这里指归顺。
寡人:寡德之人,是古代国君对自己的谦称。
于:介词,对于。
尽心:用心,认真。
河内:古代对黄河流经今山西、河南的地域常有河内、河外之称。今河南境内黄河以北的地方。
凶:谷物收成不好,荒年。
填:通“镇”,鼓响的声音。
河东:黄河以东的地方,在今山西西南部。黄河流经山西省境, 自北而南,故称山西境内黄河以东的地区为河东。
粟:谷子,脱壳后为小米,也泛指谷类。
亦然:也是这样。
数罟:指织的网眼很小的渔网,这样就会把小鱼苗也网住,是不利于鱼的繁殖。数:细密。罟:渔网。
洿池:池沼。洿:小水池。
对:回答。
王好战:大王喜欢打仗。好:喜欢。
请:有“请允许我”的意思。
喻:打比方,作说明。
填:拟声词,模拟鼓声。
鼓之:敲起鼓来。鼓,动词,击鼓。之,没有实在意义的衬字。下文“树之”的“之”用法相同。
兵刃既接:两军的兵器已经接触,指战斗已开始。兵,兵器、武器。刃,刀、刀剑等。既:已经。接,接触、交锋。
甲:铠甲,古代的战衣,上面缀有金属片,可以保护身体。
或:有的人。
则:连词,那么。
何如:怎么样。
直:通“只”,只是,不过。
是:代词,这,指代上文“五十步而后止”。
则:连词,就。
无:通“毋”,不要。
望:希望。
违:违反,耽误。这里指耽误。
谷:粮食的统称。
胜:完全,尽。
斤:锛子。
以时:按一定的季节。
养生:供养活着的人。
丧死:为死了的人办丧事。
憾:遗憾。
王道:以仁义治天下,这是儒家的政治主张。
始:开端。
五亩:先秦时五亩约合现在一亩二分多。
树:给……种植
衣帛:穿上丝织品的衣服。衣,穿。
豚:小猪。
彘:猪。
畜:畜养。
之:助词。
无:通“毋”,不要。
失:与下文的“夺”均为“错过”意。
谨:谨慎,这里指认真从事。
庠序:古时的学校。商(殷)代叫庠,周代叫序。
教:教化。
申:反复陈述。
孝悌:古代尊敬父母为“孝”,敬爱兄长为“悌”。
义:道理。
颁白者不负戴于道路矣:头发花白的老人不会在路上背着或者顶着东西了。意思是,年轻人知道孝敬老人,都来代劳了。颁白,头发花白。颁:通“斑”。负,背着东西。戴,顶着东西。
黎民:百姓。
然而:这样(如此)却。
未之有也:宾语前置,“未有之也”。
检:制约,收集,储藏的意思
涂:通“途”,路上。
莩:同“殍” 饿死的人。
发:指打开粮仓,赈济百姓。
岁:年成。
无:通“毋”,不要。
罪:归咎,归罪。
斯:则、那么。
至:到,这里指归顺。
译文:
梁惠王说:“我对国家的治理,很尽心竭力的吧!黄河以南发生灾荒,就把那里的灾民移往黄河以东,把河东的粮食运到河南。当河东发生灾荒的时候,我也是这样做的。看看邻国的君主主办政事,没有像我这样尽心尽力的。可是,邻国的百姓并不见减少,而我的百姓并不见增多,这是什么原因呢?”
孟子回答道:“大王您喜欢打仗,就让我用打仗来打比方吧。战鼓咚咚敲响,交战激烈了,战败的士兵丢盔弃甲拖着武器逃跑,有的跑了上百步才停下,有的跑了五十步就停了脚。跑了五十步的人因此就去讥笑跑了一百步的人,您觉得行不行呢?”
梁惠王说:“不行。他只不过没有逃跑到一百步罢了,可是这也同样是逃跑呀!”
孟子说:“大王您既然懂得这个道理,就不必去期望您的国家的民众比邻国增多啦。只要不违背农时,那粮食就吃不完;密孔的渔网不入池塘,那鱼鳖水产就吃不完;砍伐林木有定时,那木材便用不尽。粮食和鱼类吃不完,木材用无尽,这样便使老百姓能够养活家小,葬送死者而无遗憾了。老百姓养生送死没有缺憾,这正是王道的开始。”
“在五亩大的住宅田旁,种上桑树,上了五十岁的人就可以穿着丝绸了;鸡鸭猪狗不失时节地繁殖饲养,上了七十岁的人就可以经常吃到肉食了。一家一户所种百亩的田地不误农时得到耕种,数口之家就不会闹灾荒了。注重乡校的教育,强调孝敬长辈的道理,须发花白的老人们就不再会肩挑头顶,出现在道路上了。年满七十岁的人能穿上丝绸、吃上鱼肉,老百姓不缺衣少食,做到了这些而不称王于天下的是决不会有的。”
“现在,猪狗吃的是人吃的食物而不知道设法制止,路上出现饿死的人而不知道赈济饥民,人死了反而说‘与我无关,是年成不好的缘故’这和把人杀了反而说‘与我无干,是武器杀的’又有什么不同呢?大王您要能够不归罪于荒年,这样,普天下的百姓便会涌向您这儿来了。”
孟子回答道:“大王您喜欢打仗,就让我用打仗来打比方吧。战鼓咚咚敲响,交战激烈了,战败的士兵丢盔弃甲拖着武器逃跑,有的跑了上百步才停下,有的跑了五十步就停了脚。跑了五十步的人因此就去讥笑跑了一百步的人,您觉得行不行呢?”
梁惠王说:“不行。他只不过没有逃跑到一百步罢了,可是这也同样是逃跑呀!”
孟子说:“大王您既然懂得这个道理,就不必去期望您的国家的民众比邻国增多啦。只要不违背农时,那粮食就吃不完;密孔的渔网不入池塘,那鱼鳖水产就吃不完;砍伐林木有定时,那木材便用不尽。粮食和鱼类吃不完,木材用无尽,这样便使老百姓能够养活家小,葬送死者而无遗憾了。老百姓养生送死没有缺憾,这正是王道的开始。”
“在五亩大的住宅田旁,种上桑树,上了五十岁的人就可以穿着丝绸了;鸡鸭猪狗不失时节地繁殖饲养,上了七十岁的人就可以经常吃到肉食了。一家一户所种百亩的田地不误农时得到耕种,数口之家就不会闹灾荒了。注重乡校的教育,强调孝敬长辈的道理,须发花白的老人们就不再会肩挑头顶,出现在道路上了。年满七十岁的人能穿上丝绸、吃上鱼肉,老百姓不缺衣少食,做到了这些而不称王于天下的是决不会有的。”
“现在,猪狗吃的是人吃的食物而不知道设法制止,路上出现饿死的人而不知道赈济饥民,人死了反而说‘与我无关,是年成不好的缘故’这和把人杀了反而说‘与我无干,是武器杀的’又有什么不同呢?大王您要能够不归罪于荒年,这样,普天下的百姓便会涌向您这儿来了。”
评析:
此段是孟子教导梁惠王尽心治国,以民为本的经典篇章。全文以对话的形式,将孟子的政治主张淋漓尽致地展现出来,既有深入浅出的道理,又有生动的比喻,堪称儒家思想的瑰宝。
首先,从历史背景来看,此时正值战国时期,诸侯割据,人民流离失所,梁惠王尽管尝试调控食物供应,但仍无法解决人民的生活困境。孟子以此为切入点,提出其以民为本的政治主张,强调君主应以民生为己任,而不是单纯的征战求胜。
其次,孟子的观点态度鲜明,他坚持“民为贵,社稷次之,君为轻”的人本主张。在此段对话中,孟子以战争的比喻,生动形象地揭示了梁惠王虽然尽心治国,但其方法却是错的。用“百步笑五十步”的比喻,孟子嘲讽那些只看到别人错误而忽视自身错误的人,暗喻梁惠王只看到邻国的不足,而忽视了自己的错误。
再次,孟子的写作思路清晰,他首先通过战争的比喻,揭示了梁惠王的错误,然后详细列举了如何做到“养生丧死无憾”的具体做法,如“不违农时”、“数罟不入洿池”等,这些都是具体可行的措施,既体现了孟子的人本主张,也展示了他的实事求是精神。
此外,孟子在表现手法上,运用了比喻、反问等修辞手法,使文章富有哲理性和说服力。如“是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’”这句话,运用了类比和反问的修辞手法,将梁惠王推卸责任的行为,比喻为明目张胆的杀人行为,让人一看便知其错误,具有很强的警示作用。
总的来说,这段文言文充分体现了孟子的政治主张和深厚的人文关怀,以及他独特的表现手法和写作风格,是我们学习和借鉴的良好范例。
首先,从历史背景来看,此时正值战国时期,诸侯割据,人民流离失所,梁惠王尽管尝试调控食物供应,但仍无法解决人民的生活困境。孟子以此为切入点,提出其以民为本的政治主张,强调君主应以民生为己任,而不是单纯的征战求胜。
其次,孟子的观点态度鲜明,他坚持“民为贵,社稷次之,君为轻”的人本主张。在此段对话中,孟子以战争的比喻,生动形象地揭示了梁惠王虽然尽心治国,但其方法却是错的。用“百步笑五十步”的比喻,孟子嘲讽那些只看到别人错误而忽视自身错误的人,暗喻梁惠王只看到邻国的不足,而忽视了自己的错误。
再次,孟子的写作思路清晰,他首先通过战争的比喻,揭示了梁惠王的错误,然后详细列举了如何做到“养生丧死无憾”的具体做法,如“不违农时”、“数罟不入洿池”等,这些都是具体可行的措施,既体现了孟子的人本主张,也展示了他的实事求是精神。
此外,孟子在表现手法上,运用了比喻、反问等修辞手法,使文章富有哲理性和说服力。如“是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’”这句话,运用了类比和反问的修辞手法,将梁惠王推卸责任的行为,比喻为明目张胆的杀人行为,让人一看便知其错误,具有很强的警示作用。
总的来说,这段文言文充分体现了孟子的政治主张和深厚的人文关怀,以及他独特的表现手法和写作风格,是我们学习和借鉴的良好范例。