孔子及其弟子著〔春秋战国〕
原文:
颜渊问为邦,子曰:“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则《韶》《舞》;放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆。”
注释:
夏之时:夏代的历法,便于农业生产。
殷之辂:辂,音lù,天子所乘的车。殷代的车是木制成,比较朴实。
周之冕:周代的帽子。
韶舞:是舜时的舞乐,孔子认为是尽善尽美的。
放:禁绝、排斥、抛弃的意思。
郑声:郑国的乐曲,孔子认为是淫声。
远:远离。
殆:危险。
殷之辂:辂,音lù,天子所乘的车。殷代的车是木制成,比较朴实。
周之冕:周代的帽子。
韶舞:是舜时的舞乐,孔子认为是尽善尽美的。
放:禁绝、排斥、抛弃的意思。
郑声:郑国的乐曲,孔子认为是淫声。
远:远离。
殆:危险。
译文:
颜渊问怎样治理国家。孔子说:“用夏代的历法,乘殷代的车子,戴周代的礼帽,奏《韶》乐,禁绝郑国的乐曲,疏远能言善辩的人,郑国的乐曲浮靡不正派,侫人太危险。”
评析:
这里仍讲为人处世的道理。夏代的历法有利于农业生产,殷代的车子朴实适用,周代的礼帽华美,《韶》乐优美动听,这是孔子理想的生活方式。涉及到礼的问题,他还是主张“复礼”,当然不是越古越好,而是有所选择。此外,还要禁绝靡靡之音,疏远侫人。