首页>典籍>四书五经>论语>述而篇·第十一章

论语

述而篇·第十一章

孔子及其弟子著〔春秋战国〕

原文:

      子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫!”子路曰:“子行三军,则谁与?”子曰:“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”

注释:

舍之则藏:舍,舍弃,不用。藏,隐藏。
夫:语气词,相当于吧。
三军:是当时大国所有的军队,每军约一万二千五百人。
与:在一起的意思。
暴虎:空拳赤手与老虎进行搏斗。
冯河:无船而徒步过河。
临事不惧:惧是谨慎、警惕的意思。遇到事情便格外小心谨慎。

译文:

      孔子对颜渊说:用我呢,我就去干;不用我,我就隐藏起来,只有我和你才能做到这样吧!子路问孔子说:老师您如果统帅三军,那么您和谁在一起共事呢?孔子说:赤手空拳和老虎搏斗,徒步涉水过河,死了都不会后悔的人,我是不会和他在一起共事的。我要找的,一定要是遇事小心谨慎,善于谋划而能完成任务的人。

评析:

      孔子在本章提出不与暴虎冯河,死而无悔的人在一起去统帅军队。因为在他看来,这种人虽然视死如归,但有勇无谋,是不能成就大事的。勇是孔子道德范畴中的一个德目,但勇不是蛮干,而是临事而惧,好谋而成的人,这种人智勇兼有,符合勇的规定。
0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
今日签到
有新私信 私信列表
搜索