首页>典籍>四书五经>论语>雍也篇·第二十五章

论语

雍也篇·第二十五章

孔子及其弟子著〔春秋战国〕

原文:

      子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”

注释:

觚:音gū,古代盛酒的器具,上圆下方,有棱,容量约有二升。后来觚被改变了,所以孔子认为觚不像觚。

译文:

      孔子说:觚不像个觚了,这也算是觚吗?这也算是觚吗?

评析:

      孔子的思想中,周礼是根本不可更动的,从井田到刑罚;从音乐到酒具,周礼规定的一切都是尽善尽美的,甚至是神圣不可侵犯的。在这里,孔子概叹当今事物名不符实,主张正名。尤其是孔子所讲,现今社会君不君,臣不臣,父不父,子不子的这种状况,是不能让人容忍的。
0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
今日签到
有新私信 私信列表
搜索