孔子及其弟子著〔春秋战国〕
原文:
子曰:“孟之反不伐,奔而殿,将入门,策其马曰:‘非敢后也,马不进也。’”
注释:
孟之反:名侧,鲁国大夫。
伐:夸耀。
奔:败走。
殿:殿后,在全军最后作掩护。
伐:夸耀。
奔:败走。
殿:殿后,在全军最后作掩护。
译文:
孔子说:孟之反不喜欢夸耀自己。败退的时候,他留在最后掩护全军。快进城门的时候,他鞭打着自己的马说,不是我敢于殿后,是马跑得不快。
评析:
公元前484年,鲁国与齐国打仗。鲁国右翼军败退的时候,孟之反在最后掩护败退的鲁军。对此,孔子给予了高度评价,宣扬他提出的功不独居,过不推诿的学说,认为这是人的美德之一。