孔子及其弟子著〔春秋战国〕
原文:
仲弓问子桑伯子,子曰:“可也,简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”
注释:
桑伯子:人名,此人生平不可考。
简:简要,不烦琐。
居敬:为人严肃认真,依礼严格要求自己。
行简:指推行政事简而不繁。
临:面临、面对。此处有治理的意思。
无乃:岂不是。
大:同太。
简:简要,不烦琐。
居敬:为人严肃认真,依礼严格要求自己。
行简:指推行政事简而不繁。
临:面临、面对。此处有治理的意思。
无乃:岂不是。
大:同太。
译文:
仲弓问孔子:子桑伯子这个人怎么样。孔子说:此人还可以,办事简要而不烦琐。仲弓说:以严肃认真的态度,简明扼要、干净利落的(行事)方式,来(为百姓)处理政务,不是可以的吗?而以轻慢草率的态度(或以只求简单、少找麻烦的态度)来简单随便的处理政务,不是太简单(太不负责任)了吗?。孔子说:冉雍,这话你说得对。
评析:
孔子方张办事简明扼要,不烦琐,不拖拉,果断利落。不过,任何事情都不可太过分。如果在办事时,一味追求简要,却马马虎虎,就有些不够妥当了。所以,孔子听完仲弓的话以后,认为仲弓说得很有道理。