孔子及其弟子著〔春秋战国〕
原文:
子谓南容:“邦有道不废;邦无道免于刑戮。”以其兄之子妻之。
注释:
南容:姓南宫名适(音kuò),字子容。孔子的学生,通称他为南容。
道:孔子这里所讲的道,是说国家的政治符合最高的和最好的原则。
废:废置,不任用。
刑戮:刑罚。
道:孔子这里所讲的道,是说国家的政治符合最高的和最好的原则。
废:废置,不任用。
刑戮:刑罚。
译文:
孔子评论南容说:“国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮。”于是把自己的侄女嫁给了他。
评析:
本章里,孔子对南容也作了比较高的评价,同样也没有讲明南容究竟有哪些突出的表现。当然,他能够把自己的侄女嫁给南容,也表明南容有较好的仁德。